学术讲座

    南京大学法语系黄荭教授、法国作家菲利普•福雷斯特先生来我院做学术讲座

    南京大学法语系黄荭教授、法国作家菲利普·福雷斯特先生

    来我院做学术讲座

    201745日,南京大学法语系黄荭教授、法国知名作家菲利普·福雷斯特(Philippe Forest)先生为我院法语专业的师生带来了两场高质量的讲座。

    黄荭教授在题为《中国当代文学在法国的译介和接受》的讲座中,通过对法国出版社、书展、译者、网站、媒体等多个角度来梳理中国当代作家在法国的译介和接受的概貌,进而结合大时代文化背景从选题、翻译、出版、推广的环节去分析中国当代文学走出去遇到的问题、机遇和挑战,探讨中国当代作品受到西方媒体广泛关注的原因及其译作的特点,重点介绍几个在法国译介最多的中国当代作家莫言、毕飞宇、苏童、余华、阎连科在法国的译介接受现状。最后,黄荭教授引用了基尼亚尔《游荡的影子》一书中的经典语录结束了此次讲座,并对现场师生提出的问题进行了耐心全面的解答。

    菲利普·福雷斯特先生作为法国自撰(自我虚构)的代表作家,他从研究者、理论家、创作者三种角度探讨“‘自撰’和我”的关系。他从自撰(autofiction)这个概念的溯源出发,从塞尔日•杜布洛夫斯基到马塞尔•普鲁斯特、阿兰·罗伯-格里耶到他自身的创作,分析法国自撰写作的传统及其创作模式在当下的意义。他还就自己的作品《永恒的孩子》(1997年获法国费米娜处女作奖)、《然而》(2004年获法国十二月奖)为例,阐述现实与虚构如何在创作中的融合,进行“自撰”与“他撰”的书写。福雷斯特先生用其自身的创作经历和研究成果为法语专业的广大师生上了一堂生动且有深度的法语课,其儒雅博学的学者风度和严谨的治学态度赢得了在场师生的阵阵掌声。

    两场讲座内容引人入胜,气氛活跃,给西语学院的师生带来了一次丰富的文学盛宴。讲座的成功举办,不仅拓宽了我院法语师生的视野,同时也为大家架起了一座了解中法文学翻译现状的桥梁。




侧栏导航